Jazykový kurz v Lyonu
Začátek mojí cesty na jazykový kurz francouzštiny do francouzského města Lyonu provázelo docela chladné zářijové počasí, které se však brzo změnilo v letní. Lyon je druhé největší město Francie a nachází se ve středovýchodní části země téměř v podhůří Alp. Lyonem protékají dvě řeky, Rhôna a Saôna. Tyto řeky vytváří ve městě poloostrov, na kterém se nachází typické francouzské staré město s malými uličkami a mnoha obchůdky. Lyon je znám svým textilním průmyslem, výrobou hedvábí a také svou gastronomií. Při návštěvě Lyonu byste neměli opomenout ochutnat tamní speciality, které se podávají v tradičních bouchon Lyonnais. Jde o speciality z vepřového masa jako grand double – opečené vnitřnosti, pieds de cochon, což jsou vepřové nožky. Nepodává se zde jen vepřové, ale také třeba quenelles, jde o knedlíčky s rybím masem v krémové omáčce.
Spojení mezi lyonským letištěm Saint-Exupéry, pojmenovaném podle slavného lyonského rodáka a autora Malého prince, na které jsem přiletěla z Vídně, a centrem města je zajištěno tramvajovou linkou Rhône -Express, která zpočátku vede poli, kde tramvaj jede dost velkou rychlostí, a pak teprve vjíždí do města. Moje hostitelská rodina mě čekala na smluveném místě na vlakovém nádraží Part-Dieu, kde je konečná stanice linky Rhône-Express. Ihned mě dle popisu poznali a odvezli autem do svého velkého bytu v centru Lyonu. Ve vedlejším pokoji bydleli studenti z Itálie, kteří také chodili do stejné jazykové školy. Mohla jsem tedy využít i svoji (i když slabou) znalost italštiny.
Pondělní ráno v jazykové škole Lyon Bleu International, tak se moje škola v Lyonu jmenovala, začalo uvítáním nových studentů a pak následoval ústní pohovor. Na základě výsledků tohoto pohovoru byli studenti zařazeni do studijních skupin. Byla jsem zařazena do skupiny C1, kde spolu se mnou byla učitelka francouzštiny z gymnázia v sicilském Palermu, dále učitelka francouzštiny z Mnichova, také Tomi, Japonka, která přijela na kurz, aby se připravila na mezinárodní zkoušku z francouzštiny na úrovni C1. Naše francouzská paní učitelka Nathalie byla velmi shovívavá a trpělivě opravovala naše gramatické chyby. Každý den jsme měli opakování francouzské gramatiky, opakovali jsme časování nepravidelných sloves, používání různých minulých časů, podmiňovacích způsobů, podmínkových vět, souslednost časů, konjuktiv a také jsme se věnovali různým konverzačním tématům, jako např. odívání, lidské tělo, životní prostředí, vědecké objevy. Spolužáci byli překvapeni, že oční čočky byly vynalezeny v České republice. Také jsme sledovali videoukázky a na základě porozumění textu jsme měli vypracovat úkoly.
Odpoledne jsem trávila procházkou po městě. Navštívila jsem Staré město (Vieux Lyon) s dlážděnými uličkami, vrcholek Fourviere s bazilikou Notre Dame de Fourviere, kde kdysi staří Římané založili město Lungudum, které dalo základ dnešnímu Lyonu. Dále pozůstatky římského amfiteátru, věž Tour Métallique, připomínající Eiffelovku, park Parc de la Tête d’Or s jezerem a zoologickou zahradou. Také jsem navštívila Musée d’Arts, place Bellecour se sochou Ludvíka XIV. Ráda jsem se procházela se spolužáky po nábřeží řeky Rhôny, kde lidé trávili svůj odpolední volný čas. Jezdili na kole, elektrokoloběžce nebo jen běhali pro zdraví.
Posezení u večeře v hostitelské rodině bylo vždy moc příjemné. U stolu nás sedělo obvykle šest, s prostíráním pomáhala také jedenáctiletá hostitelova dcera Míla. Jídlo bylo vždy typicky francouzské. Ochutnali jsme jejich již zmiňované quenelles, dále vepřové, lososa, jako desert koláč s pralinkami. Těmi byly mandle v cukru a také čerstvé velmi šťavnaté fíky ze zahrady rodičů hostitele. Pan domácí se nás vždy vyptával, co jsme se učili ve škole, co jsme navštívili po vyučování a jaký to na nás udělalo dojem.
Zpáteční cesta letadlem přes téměř celé Alpy byla také příjemným zážitkem, protože tentokrát byla dohlednost z paluby letadla široko daleko.
Studijní pobyt v Lyonu byl pro mě obohacujícím a také motivujícím přínosem z hlediska mojí znalosti francouzštiny. Tu při práci na ekonomickém oddělení využívám během návštěv francouzských hostů u nás na gymnáziu a dále také pro překlad francouzských textů.
Eva Kiliánová