Ten, kdo nezná cizí jazyk, neví nic o svém vlastním

3. 4. 2019

O tom, že překlad z cizího jazyka je nelehký, není sporu. Existuje spousta jazykových zapeklitostí, ve kterých vám nepomůže ani ten nejlepší slovník. Když nemáte možnost pobývat alespoň pár měsíců v zemi, z jejíhož jazyka překládáte, měli byste hodně číst v originále, nastudovat si reálie, poslouchat mluvené slovo. A umět správně česky! Teprve překládáním z cizího jazyka dokonale poznáte ten svůj mateřský.

Katedry cizích jazyků Filozofické fakulty Ostravské univerzity pořádaly již 14. ročník překladatelské soutěže, letos poprvé i pro středoškolské studenty. Zájemci si vybírali jeden ze dvou tematicky i stylově odlišných originálů, překlady pak posoudily poroty složené z odborníků na jazyk. Za francouzštinu se tohoto nesnadného úkolu zhostilo několik studentů, překlady byly velmi zdařilé a na vysoké úrovni, texty zajímavé a poučné.

Děkujeme všem mladým překladatelům za účast v soutěži, především Lindě Dudové a Elišce Stašové, které reprezentovaly naši školu na univerzitě, a věříme, že i v příštím roce dostanou příležitost získat tuto výjimečnou zkušenost.

Mgr. Svatava Pitříková

Související články


« zpět

Erasmus+

Provoz školy během letních prázdnin

Během prázdnin je škola otevřena v pracovní dny od 7 do 13 hodin.

Výchovný poradce pro žáky
Od 1. 5. 2020 se můžete se svými problémy obracet na novou výchovnou poradkyni Mgr. Andreu Mlečkovou, která sídlí v budově B (v domečku).
Přijímací řízení
Nenech to být a pomoz!
Ubližuje někdo tobě nebo tvým spolužákům? Upozorni na to jednoduše a rychle pomocí NNTB – NeNech To Být!
Zájmové aktivity pro žáky
Žákům nabízíme atraktivní zájmové aktivity.
Kalendář akcí
Není plánován žádný termín.

» celý kalendář

Metodické kabinety

Začínající učitel